Predavanjem dr. sc. Katje Radoš-Perković, koje će se održati u ponedjeljak, 13. studenoga u 19 sati na trećem katu Znanstvene knjižnice, pod naslovom „Magnet srdaca: Carlo Goldoni i Frano Čale“, Znanstvena knjižnica nastavlja ciklus „Priča iz Ragusine“.
Predavanje je upriličeno povodom 230. obljetnice smrti Carla Goldonija i 30. obljetnice smrti njegova prevoditelja i proučavatelja, najvećeg hrvatskog goldoniste Frana Čale, također predavanje je i u sklopu programa Mjeseca hrvatske knjige koje je ove godine posvećeno prevoditeljima.
Magnet srdaca Čalin je prijevod opernog libreta La calamita de‘ cuori najznačajnijeg talijanskog komediografa 18. stoljeća, a preuzimanjem naslova za naziv programa želi se ukazati na značaj koji je Carlo Goldoni imao u znanstvenom i prevodilačkom opusu Frana Čale. Osim toga, u Magnetu srdaca, uprizorenom na 40. Dubrovačkim ljetnim igrama, fatalna junakinja lijepa je Dubrovkinja, koja je izravna veza do još jednog Dubrovčanina, jednako bliskog i Goldoniju i Čali. U prikazu književnog djela Carla Goldonija te znanstvenog i prevodilačkog rada Frana Čale poseban naglasak stavit će se na tri Goldonijeva djela koja je Čale adaptirao na dubrovački govor i lokalizirao na područje Dubrovnika: Kafetarija (La bottega del caffè), Moskar (Il ventaglio) i Gospar Tomo Brontulalo (Sior Todero brontolon).
Katja Radoš-Perković diplomirala je talijanski i engleski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu u Zagrebu te solo pjevanje na Muzičkoj akademiji u Zagrebu u klasi prof. Nade Puttar-Gold. Nakon studija radi kao konferencijska prevoditeljica i sudski tumač te nastupa na solističkim koncertima u Hrvatskoj i inozemstvu (Sloveniji, Italiji, Francuskoj, Mađarskoj, Nizozemskoj i Indiji). Magistrirala je 2004. na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu, a od 2005. godine zaposlena je kao znanstvena novakinja na znanstvenom projektu dr. sc. Sanje Roić „Hrvatsko-talijanski kulturni odnosi“ pri Odsjeku za talijanistiku u Zagrebu. Suradnica je i na poslijediplomskome stručnom studiju konferencijskoga prevođenja na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. 2011. godine obranila je doktorsku disertaciju pod nazivom „Promišljanje identiteta u hrvatskim prijevodima Goldonijevih komedija“. Sudjelovala je na više znanstvenih skupova u zemlji i inozemstvu. Objavila je više znanstvenih i stručnih članaka te recenzija. U istraživačkom radu posebice se posvetila proučavanju talijanske libretistike, kulture i kazališta talijanskog Settecenta i hrvatske goldonistike. 2013. godine objavila je knjigu „Pregovori s izvornikom: o hrvatskim prijevodima Goldonijevih komedija“. Dobitnica je Nagrade Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti za 2022. godinu za područje glazbene umjetnosti i muzikologije, i to za kritičko izdanje rukopisa Luke Sorkočevića: ”Luca Sorgo: Memoriae/Dnevnik Luke Sorkočevića (1781-1782)”.
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....