StoryEditor
KulturaKOLARINOVIH DESET |

VIDEO Ovako su Kolarini "Ribarskim svađama" oduševili dubrovačku publiku prije sedam godina!

Piše Dv
10. svibnja 2020. - 10:33
Carlo Goldoni: Ribarske svađe (Kazališna družina Kolarin, 2013.)Arhiv Dubrovačkog vjesnika
U sklopu proslave 10. rođendana Kazališne družine Kolarin, nakon predstava „Šporka kanasta“ i „Skerac s Svete Marije“, od sada možete pogledati i komediju „Ribarske svađe“ Carla Goldonija u režiji Žuže Egrenyi, a u izvedbi Kazališne družine Kolarin. Predstavu možete pogledati OVDJE.

Kolarini su komediju premijerno izveli 4. srpnja 2013. u ljetnom kinu Jadran.

- Ribarske svađe (Le baruffe chiozzotte, praizvedba u Veneciji, 1762.) komedija je talijanskog književnika Carla Goldonija. Riječ je o remek-djelu koralne komedije sredine (komedija ambijenta) na mletačkom dijalektu, koja dinamičnim ritmom i brzim izmjenama prikazuje prepirke i ogovaranja u malome ribarskome mjestu Chioggi.

Likovi i situacije u komediji se vrlo lako mogu prepoznati i u našem lokalnom duhu i životu te je prilagodba na dubrovački govor i dubrovačke ulice bila laka i očekivana.

Zaplet se temelji na nesporazumu: Šime ponudi bruštulanim mjendulima Cvijetu, Đan Đankovu zaručnicu. Taj jednostavni postupak izazove lanac ogovaranja i ljubomore: Keka bi Šimu te se okomi na Cvijetu, a Đan Đanko povjeruje da mu je Šime suparnik. S riječi se prelazi na obračun noževima među posvađenima, koje uzalud nastoji pomiriti mudri Toni. Umiješa se državna vlast, nesporazumi se objasne, a vjenčanja zapečaćuju mir.

Živahnost komedije, koja svjedoči o autorovu zanimanju i simpatiji za svijet priprostih pučana, počiva na sukobu karaktera, na vrlinama i manama pojedinaca i njihovoj sposobnosti da budu dobrohotni ili zlopamtila, naivni ili podmukli, ukratko, na izrazitim osobinama ljudi koji pate i bore se. Lokalni govor poslužio je za stalešku karakterizaciju i vjerno prikazivanje priproste i niske zbilje sitnog puka, stoji u popratnom tekstu.

Redateljica je također napisala nekoliko rečenica o samom djelu:

- „Što se ima, to se dava; ko sve dava, vele dava - a ko srce dava, svega sebe dava!“ rekao je veliki naš Držić. Nekako sam davno i odmah naslutila da sve to mogu ostvariti na pozornici. Bila sam sretna kada sam kao srednjoškolka imala priliku statirati u kazalištu i predstavama Ljetnih igara. Naravno da sam upisala i završila Akademiju za kazališnu umjetnost, koja je u to vrijeme živjela svoje najsvjetlije trenutke zahvaljujući velikim pedagozima Branku Gavelli, Bojanu Stupici, Kosti Spajiću, Vladu Habuneku i drugima. Imala sam sreću biti njihov student, a nakon završenog studija s njima surađivati u mnogim predstavama.

Veliko je bogatstvo što sam svoj život proživjela kroz zvanje koje sam oduvijek željela, voljela i ostvarila. Nisam se nikada zamišljala u ulozi redatelja pa mi je tim više susret s mojim dragim Kolarinima, kako ih ja zovem, pružio divno iskustvo. Radost, entuzijazam i pozitivno ozračje koje sa sobom nose obogatilo je, upotpunilo i nagradilo moje kazališno stvaranje, napisala je Egrenyi.

Pored režije, scenografiju zajedno sa Žužom Egrenyi potpisuje Veronika Šulić. Grafički dizajn priredili su Veronika Šulić i Katarina Gavrilica.

Podjela uloga:

Frano Knego - patrun Toni (Pupator), vlasnik ribarske gajete: „Ostavimo se ćakula, žene oćete li nas inpampanat?“

Jelica Čučević - šjora Paulina (Prosuja), žena patrun Tona: „Kad mi žene ne bi progovorile, krepale bi od muke!“

Tajana Martić - djevojka Cvijeta (Zunzara), sestra patrun Tona i Pepa: „Ima dvije godine da se š njim vagiđam, a kad se ovega puta iskrca, obećo mi je da će me vjerit!“

Tonći Ante Đurković - mladi ribar Đa n Đanko (Kosmeč), Cvijetin vjerenik: „Ajme da me nije sram što bi je utješio!“

Leo Mrkić - mladić Pepo (Tunto), brat patrun Tona i Cvijete: „Ne znam više ni što govorim, ni što činim… na finimentu ću se viđet ćeš i oženit!“

Darija Mikulandra Žanetić - djevojka Ursula (Paprika), sestra šjore Pjerine i Keke: „Ja, što mi kotula visi na funjestri ima tri godine, još ću se zadnja udat!“

Jelena Maržić - djevojka Keka (Pujina), sestra šjore Pjerine i Ursule: „Baš ću se za despet udat, pa makar uzela jednoga od
onijeh što se smuacju po rivi bez kuće i kućišta!“

Joško Gverović - mladić Šime (Kacamarin): „…ni dobro, ni dobro, nisam se smi kortiđavat…“

Pavo Ivanković - patrun Furto (Rampin): N ti ga miša, n ti iga miša… ja ne govorim furesti, ja govorim po naški!“

Marinka Metković/Marija Hrtica - šjora Pjerina (Sotokuca), žena paron Furta: „Jesmo li rekle da ćemo mučat, koji vam je vrag, nećemo počet impicavat!“

Ivan Boban - patrun Vičenco, ribar: „Bi li se ova stvar mogla uredit na jedan ljepši način?“

Sebastijan Vukosavić - Izo, pomoćnik kančeljera kriminala: „Ja sam dobar sa svima, a sa ženama sam mek ko' padišpanj, sladak ko' marcipan.“

Smilja Buntić - Čunče, prodavačica: „Bruštulani mjenduli, bruštulani mjenduli!“

Pored videozapisa, donosimo vam i fotogaleriju s premijere, ali i s izvedbe na 64. Dubrovačkim ljetnim igrama u kolovozu 2013. iz arhiva Dubrovačkog vjesnika.









#KAZALIŠNA DRUŽINA KOLARIN#RIBARSKE SVAĐE#CARLO GOLDONI
loading...

Izdvojeno

02. lipanj 2020 01:27