U vremenima kad na ljestvici popularnost suvereno vladaju Korejski, Kineski, Japanski, Turski ili Ruski, Ana Liban savršeno vlada znanjem jednog ne toliko popularnog, ali posebnog jezika – znakovnog. Već šest godina radi kao tumač za znakovni jezik na Dubrovačkoj televiziji. Dakle, šest godina je pravo, ali i slavno televizijsko lice. Kako je naučila ovaj posebni jezik, kako prevodi Dnevnik Dubrovačke televizije, što voli u svom poslu i zašto „krležijanske rečenice“ u njenom poslu nemaju šanse opstati, pročitajte u rubrici „Na radnom mjestu“ u novom broju Dubrovačkog!