StoryEditorOCM
KulturaNa zagrebačkom filozofskom fakultetu predstavljen HRVATSKO-ENGLESKI FRAZEOLOŠKI RJEČNIK

Ne kaže se "on the face of the place"!

Piše PSD.
19. ožujka 2008. - 21:27

Na zagrebačkom Filozofskom fakultetu u srijedu je predstavljen “Hrvatsko-engleski frazeološki rječnik” Željke Fink-Arsovski i Dalibora Vrgoča, u izdanju Naklade Ljevak koja je pretekla Školsku knjigu.

Daljnja zanimljivost je da autorica hrvatskih frazema dolazi s katedre ruskog jezika, a autor engleskoga dijela radi u Ministarstvu vanjskih poslova i europskih integracija.

On the face of the place

Povećana pažnja prema frazemima osobito je korisna masi novokomponiranih prevoditelja s engleskoga. Iz rječnika možemo saznati da se “na licu mjesta” ne kaže “on the face of the place”, već “on the spot” ili “on site”. Saznat ćemo i da engleski ne podnosi luk pa se “luk i voda” kaže “milk and water”, a ...

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
25. travanj 2024 18:44